Efni
Nei er slæmt svar við slæmum málum. Núll er líklega slæmt svar. Að gefa núll við orðalista er hvetjandi að gerast áskrifandi eða skrá sig inn. Lærðu nýtt orð á hverjum degi.
- Einfalda leitarorðið kemur fyrir í upphaflegu hljóðkerfinu og er staðfest í Biblíunni.
- Út frá tilfinningunni „(meira) en“, gætirðu kannski metið díalektíska ensku „nor“ („en“).
- Í orðaforða Inglis er ekki auðvelt að finna orðið „eyra“, jafnvel eftir að hafa talið upp mörg innihaldsefni.
Verde casino Ísland: Orðsifjafræði skref eitt
Nýjustu fleirtöluorðin af flestum öðrum hugtökum sem þú getur örugglega leitt til -o eru þannig mótuð, eins og mangó/mangó/mangóar og moskítóflugur/moskítóflugur. Fleirtala af núlli er annað hvort nos eða noes. Allt efni á þessari vefsíðu, svo og orðabók, hugtakaorðabók, bókmenntir, landfræði og aðrar upplýsingar á vefsíðunni, er eingöngu ætlað til upplýsinga. (Orðsifjafræðin er ófullkomin eða vantar. Vinsamlegast bætið við þau, annars er hægt að ræða það í Orðsifjafræðiritoríunni.) Tengt finnsku no og finnsku no. Í orðunum "(meira) en", skoðið kannski mállýsku ensku nor ("en").
Af hverju er '-ed' stundum borið fram í lok orðs?
Erfið frá fornmálinu no, non („ekki“), frá latínu nōn (sjá katalónsku no, galisísku non, frönsku non, ítölsku no, portúgalsku não, rúmensku nu, sikileysku zero, nun og spænsku zero). Erfið frá fornmálinu no, non, frá latínu nōn (sjá katalónsku zero, galisísku non, frönsku non, ítölsku zero, portúgalsku não, rúmensku nu, sikileysku zero/nun). Erfið frá latínu nōn („ekki“). Það er óvíst hvort leitarorðið sé innfædd finnska eða góð lántaka af ákveðnum indóevrópskum orðum (berið saman rússnesku ну (nu) og sænsku nå). Nýju n-myndirnar af þolfallsfornöfnum í þriðju persónu má nota ef leitarorðið á undan endar á -u eða góðum tvíhljóða og þær eru settar í viðskeytið á undan. Erfið frá forngalisísku-portúgölsku, frá latínu nōn („ekki“); líklega undir áhrifum frá no.
Í báðum orðasamböndum og þegar þú talar, eru orðin „nei“ og leitarorðið „ekki“ tekin saman, þó að orðið „nei“ sé notað þegar þú talar við einhvern annan. Það er andstæða leitarorðsins, já, sem er jákvætt. Meira en 500.000 orðabókar- og samheitaorðabókarfærslur eru veittar til að leiðbeina raunverulegri notkun hugtaka innan ramma.
![]()
Erfið frá latneska nōn. Svipaðar innskot eru í flestum öðrum finnskum tungumálum (samanborið við eistnesku no, noh, ingrísku núll, karelsku núll, lívnesku no, noh, lúdísku núll, votísku núll) og maybe og í öðrum úralskum tungumálum ( verde casino Ísland samanborið við komískýrsku но (no), údmúrsku но (no)). Erfið frá katalónsku no, frá latnesku nōn. Lykilorðið birtist í grunnhljóðkerfinu og þú getur reynt að sanna það í Biblíunni. Orðabók Inglis notar ekki þetta auðvelda orð til að eiga „eyra“, jafnvel þótt upptalning sé á mörgum efnum. Slík orð eru ekki rugluð saman við sama flokk hugtaka og þú munt finna.
Ítalska
Orðasambandið núll er aðeins notað í fleirtölu ef það er notað sem gott nafnorð, ólíkt því sem algengara er að nota það sem sterkt atviksorð. Stundum, sérstaklega í auglýsingum og öllum öðrum samfélagslegum samskiptum, er fleirtöluformið nei notað með úrfellingarmerki, eins og í nei. Nei fylgir -ing eða nafnorði.
Þróuð mynd af latneska orðinu numero, þar sem aðeins einn af numerus („tala“) er ablativ. Áherslumynd af nu („næst, nú“) er hluti af „nasistaumbótunum“ árið 1941, sem Þýskaland átti sér stað í norsku starfi. Metið finnsku núll og eistnesku núll; skiljið hið fyrra til frekari upplýsinga. Lánað úr japönsku 能 (nō, bókstaflega „að takast á við reynslu, hæfileika“). (Þessi orðsifjafræði er gleymd annars ókláruð. Vinsamlegast bætið við hana, annars er fjallað um þau í orðsifjafræðiritoríunni.)

Nei er í raun ákafur enskur orð sem hefur slæma merkingu. Spænsk-ensk orðabók, þýðandi og þú gætir lært ensku orðabókina og uppgötvað að hafa spænskumælandi. Skilgreiningin á núlli er gott nafnorð sem myndar „svar eða „einstakling sem svarar neitandi“ eða „manneskja sem svarar neitandi“, eins og í „nei“. Nýju nei-in voru fleiri en nýjustu já-in.